首页>>读书写作>> 寰宇诗田 正文

寰宇诗田

2021-10-13 17:27 田宇 今日文教2021、10、15日12版

      寰宇诗田

        安娜·波德戈里纳亚(АннаПодгорная),1981年出生在乌克兰苏维埃社会主义共和国(第聂伯罗彼得罗夫斯克市),毕业于第聂伯彼得罗夫斯克运输经济大学冶金学院。现居以色列。

           史诗——成吉思汗
      “若惧,莫要开始!勇往前闯,无所顾虑……”
      ——草原的法则
   (成吉思汗)
      幕启:
      无尽的平原  草色结天,
      风  是肆虐的飞毯。
      雄壮的部队呵,
      他们有个勇敢的统帅——成吉思汗。
 
      英姿飒爽的须发,
      获胜了无数的烈战……
      幽密的山谷  雄鹰,
      于他头上  最后盘旋。
 
      默默地行进,
      微响的雕鞍。
      他忆起了从前的胜利,
      妻儿老小……身心皆有些飘,
      这思忆  发自此路、共伤口之溃烂。
 
      前路通开,
      探马报:“敌军又至!”
      成吉思汗  回答中带着疲倦:
      “或许……我需要小憩片间!”
 
      部队倏尔意识到:
      将军  重伤未痊。
      我们的灵魂  应似狼群一般怒吼……
      不过皆有所意识  取胜容易何谈 
 
      他  狂躁地趴在地上,
      坐在悬崖边,
      沉默如然。
      风  轻拂着发纤,
      成吉思汗  回忆的往事不断。

      寰宇诗田

      莉迪亚·基亚雷利(Lidia Chiarelli),意大利著名诗人、翻译家、拼贴艺术家,出生在意大利都灵。在线出版了《诗歌与艺术》电子书。她的著作现已被翻译成20多种语言,并发表在各种诗歌杂志与国家网站上。

        雨的姉妹
      “我 是雨的姉妹”
      ——多萝西·帕克
      天空,
      似一条  破旧的地毯。
      地平线上,
      欲来的雨呵,
      卷着狂风,
     发出  愤怒的呐喊。
 
      我流浪在,
      穿过  彩虹般的小路之间。
      更远的那边,
      无情的云翳,
      遮住了  星的双眼。
      我深呼吸,
      四月的寒冷  略有孤感。
      在这雨夜中徘徊,
      面向我 我亦相面。

      寰宇诗田

         亚历桑德罗·巴比丘克

      奥列克桑德拉(Alexandra?Babiychuk Oleksandra),1977年7月25日生于里夫纳市。9岁开始写诗,师从艺术大师戈尔布科娃·塔蒂亚娜·伊万诺夫娜(Gorbukova Tatiana Ivanovna)。
         你是我,温柔的彼岸
      你是我  温柔的彼岸,
      而我  则是海上的游船。
      永生之念  终是为何,
      时时  会触动我,
      无法释然。
 
      天空  似在哭泣,
      星星  业已隐匿,
      海浪  浸染了所有的感官。
      你是我  温柔的彼岸,
      而我  则是海上的游船,
      也许  这便是我  永恒的执念。
 
      我  非常确信,
      尾艄  终会悔然。
      它  将不会 共木桨发生接触,
      亦不会令他  听闻风的呐喊。
      因为  是它  送我至你身边,
      为了自由……
      让你是我  温柔的彼岸,
      而我  则是海上的游船。

      寰宇诗田

        奈拉·希娜(Naila Hina) 1992年2月25日生,巴基斯坦著名作家、辩论家、歌手等,曾任海军工程大学讲师、工程师和经理,现共著有26多本书,国际知名的获奖作家,美国APCEX商业集团巴基斯坦世界新闻社首席执行官。

           美与忧
      一片寂寞的土地,
      于此  午夜时分。
 
      或是昼与夜的边陲,
      望着  疲惫的红晕。
 
      归巢的鸟儿,
      夜 绽开了它的香吻。
 
      月色 吻着水皮,
      伴上 一串悠然的甘霖。
 
      有种 特别的寂静之声,
      老树 似宝塔般立身。
 
      最可 独享着更多,
      当我 注释着你的眸印!

      寰宇诗田

      乔娜·伯格哈特(Jona Burghardt),1963年出生于阿根廷的布宜诺斯艾利斯,现为客座德语教授、德国官方翻译和口译员。诗歌已被翻译成英语、德语、孟加拉语、阿拉伯语、瑞典语和法语。

             潮
      我们 须寻到别致的框架,
      除却梦里的困围,
      然后  为图画松绑,
      令空虚  浮上潮流。
      缥缈的狂欢  透视其意,
      于天空的世界中?等待徘徊,
      四射的灯光,
      照出石上  一切声音的色嗅。
 
      时间  会照进现实,
      直到自己  寻到旧时框架的钉铆,
      暗流  会将人困死,
      或许  最后罢  他还会站起,
      于巨深的泥沟。
      框架  本无二义,
      无关梦想  令其浮起,
      “遗忘”  却总有人可挽留。

      寰宇诗田

      埃韦利娜·玛丽亚·布加伊斯卡·贾沃卡(Ewelina Maria Bugajska Javorka),出生于波兰,现永久居住在丹麦,毕业于波兰经济高中和哲学大学,现出版有四本诗集。17岁出版了第一本书,诗歌作品在多种国际诗集中可见。

           忧郁之期待
      醒觉的露珠  现实的期望,
      慢慢  流淌出来。
      是它自己溢出的,
      我却在脑海里  浮现一种画 面,
      它  如瀑布飞盖。
      细细地看着  这流线似针织,
      即使变了形态,
      却亦  模糊了色彩。
      永远不变的是,
      永远存在的是,
      这醒觉处  忧郁之期待。

      寰宇诗田

      马耶塔·沙特罗·拉帕吉(Marjeta Shatro Rrapaj),阿尔巴尼亚著名女诗人,1974年12月15日出生于吉罗卡斯特拉,精通阿尔巴尼亚语与法语。现著有诗集八本:《暮光之城的迁移》、《闪烁的海鸥》、《永远是上帝的微笑》等。2019年,诗集《维斯塔》获得了美国和加拿大的“阿方索·G·新来者”诗歌奖。

              暗 噬
       狂夜闪动,
      于你  眼的深处。
      拥着自己,
      困在其后。
      试图挣脱,
      但却不能,
      难辨 未知的去路。
      如噎在喉  无有希冀,
      绝望里  失了方向共盼头。
      早已习惯,
      灵魂其中,
      这是黑暗的反馈,
      默然地 噬着此刻的所有。

      寰宇诗田

      塔尼娅·恰克拉伯蒂(Taniya Chakraborty),1990年生于印度西孟加拉邦,印度青年先锋派女诗人。18岁时,接受了印度著名音乐家拉宾德拉·桑吉特(Rabindra Sangeet)的古典音乐的培训。

      2015年,受Kobita Bangla邀请,作为贵宾参加了“2015年孟加拉诗歌和平游行国际诗歌节”。

          豌豆粒
      此小“家庭”中,
      有着  寂寞的豌豆粒。
      躺于了  柔软的空间中,
      赋予  上帝永恒的狂喜,
      它们在  这“桌”上轻轻地飘移。
      此小“家庭”中,
      有着  神奇的豌豆粒。
      衣衫褴褛的女孩呵,
      正在抚着  自己的肚皮。

      寰宇诗田

      稻美里佳(Rika Inami),早稻田大学第一文学部毕业。短歌结社未来、室生犀星学会、秋田国际俳句成员。日本著名小说家、诗人。

         芍之韵五首
            (1)
      恋人 去往哪里,
      远远留下 唯你之影,
      似 从未背去。
            (2)
      六月之芍将绽,
      赠你以短歌,
      唯在翕动之间。
            (3)
      初夏之雨露,
      粉色之伞下撑起,
      梦的孤独。
            (4)
      我终可得 你心内多少一片
      是否,
      可触及你 梦的某段
             (5)
      甘之芍 飘散,
      捡起 对望凝视,
      是于 小町之短念。

      寰宇诗田

      萨布丽娜·德·卡尼奥(Sabrina De Canio),意大利著名女诗人、文学教授、翻译家。现任世界上唯一一家圣克里斯托弗诗歌博物馆的馆长,曾在非洲探险数年之久。先出版有诗集《马洛,自由》等。

          时 光
      日复一日,
      似黑胶唱片样,
      我们于,
      唱片机之触弦下  彷徨。
      旋律,
      从未甘味,
      总如  口袋中的,
      摩擦共飞起的纵想。
      我们  唯一的曲调,
      有时,
      或已在  结束前已死亡。
      另一面的,
      亦不会总是天堂。

      寰宇诗田

      玛丽埃拉·库德罗(Mariela Cordero),1985年生,委内瑞拉律师、诗人、作家、翻译家和视觉艺术家。她的诗歌被发表在各种选集和文学杂志上,并翻译成英语、法语、塞尔维亚语、阿拉伯语、乌兹别克语、俄语和马其顿语。

          认 命
      认命,
      仿似  溃堤的倾泻。
      无所遮掩,
      一切  暗后的卑劣。
      亦诠释着,
      肉体  如何在苦笑,
      心  更如饮楝液。
      认命,
      赤脚奔去,
      不会再有粉饰的一切。
      然  那些不屈的眼目中,
      却是  一片纯白,
      即便  做了认命的人,
      也不过  是死亦不怯。

      寰宇诗田

      扎娜·科文(Zana Coven),意大利著名女诗人,意大利画报诗歌论坛负责人。

          愿 念
      自一个人处,
      寻求  一颗真心。
      生命的温度,
      给予  何分距离远近。
      我们的人生仿佛,
      殊途同源,
      归宿  亦是一样的丛林。
 
      各自  总会萍逢,
      若  如灵魂的知己,
      只是  彼此认可与否,
      眼神的倾诉  足以证明,
      我们  只是陌生的路人。

      寰宇诗田

       舒尔金娜·伊琳娜·瓦伦蒂诺夫娜(Шульгина 出生在西伯利亚的克拉斯诺亚尔斯克,毕业于KGAMIT。俄罗斯著名女诗人、作曲家、歌手、声乐教师。克拉斯诺亚尔斯克地区作曲家联盟的成员,国际作家联盟成员,北美作家联盟和国际艺术家联盟的成员等。

          妈 妈
      我总像 生活在摇篮里面,
      因为 让你的爱与我在一起 是那样的温暖。
      妈妈 妈妈哦 暴风雪总会来临,
      但仿佛 已是在很久以前。
 
      对我来说 你 是最亲近的那个,
      我 会这样说 直到永远。
      唯你 爱得这样自然,
      我会 把自己一切的秘密 对你倾诉不掩。
 
      也许 那时我很淘气,
      微风轻拂的日子里,
      你总是 知道我需要什么——
      唯有你的手 哦那么的温暖。
 
      知道 你会永远地支持我,
      即使 在我做错的瞬间。
      像寻常似的 全心全意地抱擁,
      安慰 你亦会找到正确的词眼。
 
      心中  永远可以坚信你的爱,
      无论  世界会怎样改变。
      独愿  你的爱 永远不会消失,
      其他的 妈妈呵 皆是过眼云烟。

      寰宇诗田

      玛西亚·巴蒂斯塔·拉莫斯(Márcia Batista Ramos),巴西著名文化管理者、作家、诗人和文学评论家,哲学博士学位。现为玻利维亚拉巴斯 Inmediaciones  杂志、墨西哥 Exilio 新闻杂志(archive.e-consulta.com)和西班牙 Madeinleon 杂志专栏作家。

           爱如传说
      你曾写的那些信中 字里行间 透着你的惊恐,
      我们的爱  此刻 已如死局,
      泪流满面,
      无吻可生。
      我 将自己的故事隐匿 假装 毫无秘密,
      仿似灯塔 又照亮 我向你不断的移动。
      你手 永不再是火花的源泉,
      在  这样一个狂躁而又残酷的时间;
      一朵 悲伤的云 浮在了我的天空。
      共你那些 夜的低语 每次总伴着 寂静的月意,
     (月 如此沉静)
      难道 从未有过真诚的共鸣?
      咫尺天涯间,
      包容 深深的苦痛。
      似我们一样般相爱,
      意味绝妙里,
      又好像 并不那样情浓。
      相待的温存 从何而生?
      我 抹去了自己的忧郁:
      一滴 泪迹;
      曾多想 你是我灵魂的摇篮,
      然而唯留下 绝望 不减沉重!
      对着 一面镜子,
      无意中,
      融化在你的身体里 像是 一首诗,
      反却更像  什么也没发生。

      寰宇诗田

      伊登·索里亚诺·特立尼达(Eden Soriano Trinidad),菲律宾著名女诗人,贾拉基金会尼泊尔国际副主席。荣获过第12届古特尔国际诗歌节终身成就奖、世界和平研究所(WIP)的国际名誉奖等。现已出版双语诗集《伊甸园之花》(Eden Blooms)、《伊甸园绽放2》等书籍。

         令我们祈愿中抱擁他们
         (致-阿富汗儿童)
      令我们祈愿中抱擁他们,
      恐惧之中  流泪的人本是无罪!
      温柔地保护他们,
      赠上 柔软的吻,
      抚摸着  他们纯洁的眼神。
 
      令我们祈愿中抱擁他们,
      使无私去安慰儿童,
      平静地抚摸 他们细腻的情感,
      热烈感情的迸发里 爱抚他们,
      然后 怜悯他们遭逢的痛殷。
 
      令我们祈愿中抱擁他们,
      他们  竟是洁白的灵魂。
      如今 他们颤抖 无法悠闲地玩耍,
      无法 款款地教给他们渴盼的学问,
      亦无法 将微点的关心 交给他们。
 
      令我们祈愿中抱擁他们,
      或可将他们 放于我们的梦中,
      在每个生命的休止间,
      熄灭 他们的悲伤共泪水的灯火,
       赠以温暖的臂弯,
      让他们  怀抱着不尽的期愿。
 
      令我们祈愿中抱擁他们,
      每时每分。
      让我们亦向  我们的圣主祈愿,
      希望 会有精灵与天使下凡,
      保护、温暖着他们。
      祈愿!
      令我们祈愿中抱擁他们。

                               编辑:红研


寰宇诗田

好消息:2021全国素质教育新课堂教研成果评选主要有论文、课件、微课教案评选等。同时开展第十四届“正心杯”全国校园科幻写作绘画大赛。主办单位:《山西科技报·今日文教》编辑部、中国中小学教育艺术教与学研究中心、《作家报社》、北京正念正心国学文化研究院、中华文教网等。咨询电话;010-89456159 微信:15011204522  QQ:1062421792 。


 
 
 
 
 
 

相关新闻

寰宇诗田
中华文教网手机版
? 中华文教网版权所有 中华文教网简介 投稿指南 联系我们 tags 版权声明 sitemap
分享按钮