中华文教网移动版

首页>>文化之旅>>

2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田

罪 赎
 
万能之主 请原谅我不可饶恕的罪愆,
你的宽恕 将抚慰我无法平静的灵魂。
任何语言 皆无法为我的邪恶分辩,
哦 请谅解我违背人性的沉沦。
 
我渴望 以罪赎来安抚我粗鲁的心灵,
绝不让 我傲慢的身体共无情的魂魄将你靠近。
我仗执拗的观点世上游走,
如今 我渴望升华我的野蛮源根。
上帝呵 请原谅我 有无数不成熟的理由,
因我 是你唯一的子女,
在你神圣的一切下,
我需要的是 令自己投入与虔诚。
 
我努力 从尘世的欲望内解脱,
我渴望  与你的至尊存在相交融,
于你的摇篮里 拥抱这个傻瓜,
哦万能之主 莫弃我 就原谅我执着的看法,
令我融入你那发光的、不尽的和永不熄灭的光芒与精神。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        苏迪普塔·米什拉(Sudipta Mishra),印度著名女诗人、艺术家。现已以合著身份编撰了100多本选集,并出版了三本专著。现在CVU攻读英语博士学位。现居普里。
 
是对你的记忆
 
落英缤纷,
是对你的记忆。
模糊的泪眼 望不到,
全因 为你的情悸。
 
苦痛难以抗拒,
是对你的记忆。
内心 孤独与迷惘,
全因 为你的情悸。
 
夜的故事 转瞬即逝,
是对你的记忆。
未知的生活 独留你的香影,
全因 为你的情悸。
 
盛开的花色 是你的形象,
是对你的记忆。
无助的双手 仿似折断的玫瑰,
哦全因 为你的情悸。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
       乔茨娜·贾(Jyotsna jha),印度青年女诗人,在印度国有银行工作逾十年。现发表诗歌和短篇小说作品多部,共出版了50多本书。
 
失  根
 
我们 已近失根,
荒芜的天空下 哪里还有庇护的地方?
依靠的军队 羸弱不堪,
却仍在保卫 同样失根的儿郎。
 
我们 心病如前,
殷殷的长者 担忧未来的方向。
孩子来往 可怜的妇人独自涕泣,
田野被冷 耕耘恍若梦乡。
 
我们 是孤独的化身,
是无有 福利的虚妄。
亦无得 可以盘活政坛的人才,
一切 何以对望?
 
我们 已近失根,
被迫 离开了旧有的朝堂。
我们的居巢不再,
我们的身份 唯剩轻伤。
 
我们的孩子 是为种子,
然而 我们却要崩溃流殇。
自然的生灵 终不免流转消逝,
但是 我们岂不是为另一次灭绝,
创造了肥沃土壤?
 
人多无耻!
我们 已近失根,
但我们 会永远记住那些小丑跳梁,
是他们 总爱将我们逼向消亡。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        沙希德·阿巴斯(Shahid Abbas),巴基斯坦著名国际诗人,杂志《自然之词》主编,亚马逊上畅销的作者之一。
 
感触
 
窗外 是否为晚夜?
广阔之间,
有个 抛锚的天空。
受伤的风,
令人间 冷得要命,
时间流去 无言无声。
 
灵魂的深处,
记忆 崩溃在即,
如激流 何以绝梦?
 
于沉默 共梦想之间,
存有 短暂的悸动。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        桑德琳·戴文(Sandrine Davin),1975年12月15日生于法国格勒诺布尔,法国著名诗人、作家。她是一位受坦卡启发的当代诗人,现共出版了14本诗集,最近一本:《太阳在哪里》。尤以诗歌《从军之信》非常著名。法国诗人协会会员。
 
停  滞
 
我已经 越过了地平线,
向你投来;
多期望 灵魂可以平静,
然后 飞入你的手心。
扑灭我 心中熊熊的火焰,
共你一起 疗得沉沉的伤痕。
曾被许多滩头 压得无依无靠,
唯你的海滩 才可赠我温馨。
是否你 亦会令我心碎?
是否我的晚夜 亦可赠你我的故事?
为了爱你,
我愿做你怀内,
那抹 不尽的缘分。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
       萨米·阿布·巴德尔(Samy Abu Badr),埃及著名诗人、作家,1975年1月3日出生于亚历山大附近的一个沿海农村。1998年,他在开罗爱资哈尔大学获得文学和教育学士学位。在埃及和沙特阿拉伯担任阿拉伯语语言和文学的教师。现已出版多部作品,获得多项大奖。
 
多语言之海泽
 
“通晓多种语言的波涛,
哦 多语言之海泽……
意大利语的音节共阿拉伯的方言。
 
统统交响,
处处回环……”
(摘自:《巴哈的祝福》)
         ——劳伦斯·费林盖蒂
 
新梦有影,
自阴霾的天空中浮现。
今日,
微咸的风丝,
于清晨的空气中 渐渐弥漫。
还有阳光,
沉默地哦,
抹去了 我们的寂寞无言。
 
许多之复调,
无情地,
回声漫点。
皆是甜美的旋律,
由古老的节奏 支持挑选。
 
现在的我们 可以停下欢呼,
于 轻柔的呼吸间。
似如海泽的话语,
来自 不同的语言。
慢慢地形成与充填,
逐一地补上,
一页页空白的诗篇。
 
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        莉迪亚·基亚雷利(Lidia Chiarelli),意大利著名诗人、翻译家、拼贴艺术家,出生在意大利都灵。2007年与艺术家艾罗威·托马斯(Aeronwy Thomas)一起组织了艺术文学运动:想象与诗意。2014年,与加拿大作家兼编辑休格特·伯特兰(Huguette Bertrand)共同发起了跨文化项目,在线出版了《诗歌与艺术》电子书。她的著作现已被翻译成20多种语言,并发表在各种诗歌杂志与国家网站上。
 
神奇之丽春花
 
神奇之丽春花,
你拿掉了 我掌心的一片娇艳。
望着有风的拂动,
他的距离 竟是那么遥远。
太阳 编织着我的发丝,
还带着 光芒的微淡。
 
神奇之丽春花,
我想缝制出 连衣裙一件。
让它再次装点我,
请你亦温柔地 回赠我娇艳。
为了 让我重拾活力 请不要枯萎,
为了 将你化作仙女,
请做我 炎热的夏天的影倩。
 
永远都是新娘的美标,
见证 一对新人的誓言。
于新娘的手指上绽放圣洁,
在祭坛的婚礼上致敬爱恋。
永在一起 守护一份炽热的爱,
用你的花色 染红他们的面庞,
因你 是初夏时节 爱语的便签。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        丹尼拉·玛丽安(Daniela Marian),1963年5月12日出生于罗马尼亚新界罗兹诺夫。著名女诗人、作家,现就任于波帕大学。毕业于Mihail Kogalniceanu大学“法律系-法律科学”专业,已在国内外的多本选集和杂志上发表过诗歌,并获得过多项大奖。
 
深沉的夏日
 
玫瑰 不是血色染成,
却是双手 在赠香时被红色感动!
夏夜 无聊又无言,
仿似于高高的群山上,
人们仍然 向上帝祈祷永恒。
让橙色的日落 慢慢浮现,
它们蹒跚的双足 皮肤龟裂有缝。
走上了 不可战胜的道路,
当心灵 在陷入幽闭的恐惧内唱着旋律。
原谅和遗忘 此刻会有太大的不同。
它们是 人类生活的高峰,
一旦选择了原谅 便不会忘记,
一旦选择了忘记 便会把宽恕抛向风中!
妙药 不是朝圣的伴侣,
它们将苦痛 发挥到极限;
最后意识到 疗伤是如何开始与触动。
皮肤之创可以痊愈 但是心灵的伤害 如何变好?
苦痛与疯狂 交织连绵,
轻轻造出 这夏日的陶醉心情。
当你微醺 便如同离开了这星球!
如果某天 我们共此世界隔绝,
我们剩下的最后一口冷饮,
会否 亦是最后的遗梦?
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        苏西梅塔·古斯霍尔(Suchismita Ghoshal),印度著名女诗人、作家、出版家、文学评论家,生于西孟加拉邦。目前正在哈里亚纳古尔冈GD Goenka大学攻读工商管理硕士学位(MBA)。著有三本诗集:《十四行诗的领域》、《抗疫中的诗歌》和《情绪与愤怒》。先后获得2020年最佳女作家奖、2020年印度青年天才奖、2020年印度青年明星奖、深丹基金会2020年度国际金奖等。
 
你的蝴蝶
 
当蝴蝶 于你心中飞舞,
我用烟熏的彩带 给心添上娇艳。
我翕动着 你魅力的缤纷,
然后自己 被美妙点燃。
我会飞越你的身体,
享受你 醉人的甘甜。
将于你的灵魂中 
植入我 强烈的心跳;
直到我超脱了全部,
化作 微风共群山。
我微妙地摆动 停止了感触,
于你无法逃避的爱的温柔与缠绵。
在那里停息 然后回转河边,
怀抱你那 绝妙的心田。
我将是你的蝴蝶,
我会将自己 慢慢改变。
为了爱你 不会再做虫蛹,
重生、蜕化,
于阳光明媚的清晨,
忘记 疼痛的皮肤,
在百合花的旁边,
让爱恋 直到永远。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        维罗妮卡·瓦拉德兹·洛佩斯(Verónica Valadez López),原籍美国旧金山,后移居墨西哥瓜纳华托。传播科学学士和教育学硕士学历。在Diario A.M.从事了25年的记者工作;杂志“Amigos”的创作者和编辑。曾两次获得墨西哥新闻界的“金太阳奖”,并先后获得阿根廷布宜诺斯艾利斯朱宁2019年第64届国际诗歌和故事大赛的荣誉奖并入围决、阿根廷《2019年世界文学》选集奖、阿根廷韦纳多诗歌奖、西班牙“皮拉尔诗歌奖”、2019年马德里第五届国际诗歌节“教师作家”奖、秘鲁2020年国际短篇小说和诗歌比赛-诗歌奖。
 
和平的滋味
 
和平 是幸福的滋味,
尤其在于 战争的诅咒之网。
追求着希冀,
在绝望的时候;
灿烂的笑容,
会写在忧郁的脸上。
救赎的帮助,
赠与无助的生命;
十字的尽头,
就是冥冥的复活之光。
爱 是永恒的生命滋味,
无尽的火焰,
将仇恨 化为了灰烬;
你的每一刻都在流逝,
在那 和平的翅膀。
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        艾芙西米亚·潘塔佐普鲁(Efthimia Pantazopoulou),希腊著名诗人、词作家,生于帕特拉斯。雅典国立和卡波迪斯特里大学英语专业与自然和文学专业硕士学位。曾与许多著名的希腊作曲家合作。曾与著名作曲家Michalis Tzouganakis创作歌曲“Vathi potami”(电视剧《Brousko》的主题曲),在希腊、塞浦路斯和其他54个国家播出。2022年,出版了她的诗集《Ap’ton Vytho ston Ourano》。
 
翻译简介:
2022年7月29日今日文教8版寰宇诗田
        田宇(James Tian),笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi杂志中国版主编、专访中国诗人。2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人、2021年中国诗歌春晚十佳诗人获得者。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。